На исходном языке:
I don’t care if there’s powder on my nose
I don’t care if my hair do is in place
I’ve lost the very meaning of repose
I never put a mud pack on my face
Oh, who’d have thought that I’d walk in a daze
Now I never go to shows at night but just to matinees
Now I see the show and home I go
Once I laughed when I heard you saying
That I’d be playing solitaire
Uneasy in my easy chair
It never entered my mind
Once you told me I was mistaken
That I’d awaken with the sun
And order orange juice for one
It never entered my mind
You have what I laughed myself
And now I even have
To scratch my back myself
Once you warned me that if you scorned me
I’d sing the maiden’s prayer again
And wish that you were there again
To get into my hair again, it never entered my mind
Переведено с английского на русский язык:
Я не волнует, если есть порошок мой нос
Я не беспокоюсь, если мои волосы делать это на месте
Я потерял много смысла в откидываются
Когда-нибудь мое лицо в грязи, положил в пакет
О, кто бы я думал, что я буду ходить как в тумане
Теперь вы никогда не ходить на вечерние шоу, но только для matinés
Теперь я могу смотреть шоу и Я иду домой
Когда я смеялась, когда услышала
Я бы играл пасьянс
Непростая в моем кресле
Он никогда не вошел в мой ум
Однажды вы сказали мне, что я неправильно
Что я хотел бы пробудить с солнцем
И порядок апельсинового сока для
Он так и не вошел в мой ум
У вас есть то, что я смеялся, мне же
И теперь я ни
Царапает спину, сам
После того, как меня предупредил, что, если вам презирал мной
Я хотел бы спеть молитву maiden Опять
И я хотел бы быть там снова.
Чтобы добраться до мои волосы снова он никогда не вошел в мой ум