Whoa Sailor



Автор: Hank Thompson
В альбоме: Miscellaneous
Длительность: 2:11
Стиль: Сельская

Оригинальный текст композиции:

I’ll tell you ’bout my night on shore if you will lend an ear
I stepped into a cabaret to get myself a beer
A pretty girl sat all alone and needed company
But when I got close, this girl a rose this is what she said to me

Now she said, «Whoa sailor, be careful what you do
In your eye there’s a gleam
And to me it seems you’re just like all the rest
With a wolfish eye and a line that’s sly than a sailor’s at his best»

«Now look here, babe, you’ve got me wrong, I’m not that kinda guy
I just got back from across the seas where there are no gals arie
Now let me talk to you a while, I’m sure you’ll see my way»
But when I went to spout she turned about this is what she had to say

Now she said, «Whoa sailor, I’ve heard that line before
You’ll look into my eyes
And tell me lies and tales of the seven seas
But a sailor’s full of that kinda bull so don’t hand it to me

«Oh pretty girl, you’ve let me down, you’ve broken my poor heart
And oh, how it hurt when you had to spurt that last sad remark»
I said, «I think I’ll have a drink and I broke out six month’s pay»
With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to say

Now she said, «Whoa sailor, I think you’ve won my heart»
Well, she was right neat and she sure was sweet
But I knew she was that sort but she’s not all to blame
‘Cause it’s a sailor’s aim to have a girl in every port

Переведено с английского на русский:

Я собираюсь сказать вам, ’bout мою ночь на берегу, когда они делают ухо
Я зашел в кабаре, чтобы получить себе пиво
Красивая девушка сидела одна и нужна компания
Но когда он приблизился, девушка, роза, вот что она сказала мне

Так вот, он сказал, «Эй, моряк, памятуя о том, что
Блеск в глазах есть
И мне кажется, что вы, как и все остальное
С wolfish глаз и линии, что хитрее, чем моряк на его лучше»

«Теперь, посмотрите здесь, милая, вы меня неправильно, Я не такой
Я только что вернулся с морей, где нет нет девочки Арье
Теперь позвольте мне поговорить с вами снова, я уверена, ты понимаешь меня Путь»
Но когда я подошел и обратился носик, о том, что у вас сказать

Теперь она говорит, «Да, марин, я слышал, что линии перед
Вы будете смотреть в мои глаза
И скажите мне ложь и сказки семи морей
Но моряка полна, что раз бык так не моя рука

«О, красивая девушка, let me down, вы нарушили мой бедный сердце
И ах, как это больно, когда тебе пришлось спурт, что в прошлом печально Замечание»
Я сказал, «я думаю, я буду выпить, и я сломал через шесть месяцев из заработной платы»
С широким открыть глаза, она сделала на этот раз она сказать

Теперь она сказала: «Эй моряк, я думаю, ты покорила мое сердце»
Что ж, она была права чистюля, и это было мило
Но Я он знал, что это немного, но это не все задолженности
Потому что это цель моряка-это девушка в каждом порту


Комментарии закрыты.